Молот - Страница 37


К оглавлению

37

— Хорошо. Поверю… А почему молчала госпожа Делмо?

Двери уже начали раскрываться, когда Уира смогла ответить:

— Тетя Рэй — двоюродная сестра моей матушки…

— Понятно.

Марк бросил взгляд на входящих охранников.

— Вы свободны. Тарго, Делмо — останьтесь. — Когда солдаты вышли, обратился к ничего не понимающему Коробу: — Я решил помиловать Уиру.

— Ты… Поверишь ей, несмотря на то что она предала тебя?!

— Старик! Я не могу отправить на смерть мать своего ребенка!

Тот мгновенно сообразил, посмотрел тяжелым взглядом на девушку, рефлекторно прикрывшую руками живот:

— Это правда?

Она слабо кивнула.

— Интересно, однако… Но что делать с ней? — кивнул в сторону Рэй.

— Госпожа Делмо приходится Уире теткой. Ты же это знаешь.

— Да. Вылетело из головы после таких новостей, извини.

— А марлитанцы славятся крепостью своих родственных уз.

— Верно. Но что тогда будем делать с Аэллой?

Марк вздохнул:

— Не знаю. Тут у меня есть кое-какие подозрения по ее поводу…

Повернулся к Уире:

— Приведи сестру к нам.

Та ахнула, потом выбежала из зала. Незуми показал рукой на стулья:

— Может, присядем пока?

Рэй уже справилась с эмоциями и потому была внешне спокойна, хотя в карих глазах бушевала настоящая буря. Короб невольно залюбовался ею, настолько женщина была хороша в этот момент. Все проследовали к окну, расселись по креслам. Появившаяся вовремя прислуга быстро переменила посуду, принесла новый чайник и свежесваренный кофе. Марк, как хозяин, наполнил всем чашки, но Тарго не смог молча наслаждаться напитком.

— Что ты будешь делать с госпожой Делмо? Пусть ты прощаешь ее, но тем не менее за подобное деяние она должна понести наказание.

Наместник задумчиво покрутил рукой в воздухе перенятым у Императора жестом.

— Согласен. Но это преступление не является государственной изменой. Более того, даже уголовным, согласно законам Империи. Тем более что все здесь решается мной.

— Тоже верно.

Оба посмотрели на молчащую женщину, затем Марк произнес:

— Слушай, тебе не надоело?

— Чего? — нахмурился Тарго.

— Признайся честно: ты ведь без ума от нее.

— И что?

— Тебе возвращаться обратно через два дня. А ты так и будешь молчать?

— О чем вы?! — Рэй все-таки не выдержала. Незуми усмехнулся:

— Этот вот великовозрастный дядя никак не решится сделать вам предложение, госпожа министр.

— Что-о?! — в унисон воскликнули оба.

— Я прав! — Марк рассмеялся, потянулся к пирожному: — Короче, Короб, придется твоему другу решать проблемы за тебя. Госпожа Делмо… мой друг делает вам официальное предложение и просит стать его женой.

— Ты с ума сошел?!

Плетеное кресло Тарго отлетело назад, а сам он в мгновение ока оказался на ногах, готовый наброситься на друга с кулаками. Но тут тихий голос женщины мгновенно прекратил готовую разгореться драку:

— Я… согласна…

Короб застыл на месте, не веря услышанному. Рэй тоже замолчала. Марк открыл было рот, собираясь что-то сказать, но тут на пороге залы появились обе сестры. Незуми замер от удивления, переводя взгляд с одной на другую, не в силах различить девушек, затем все-таки справился с эмоциями.

— И что же мне теперь делать? Они настолько похожи…

Глава 10

Михаил с Аорой сидели возле бассейна, когда подбежала одна из служанок.

— Молодой господин, прибыла ваша мама!

— Ююка?!

Дети вскочили и со всех ног бросились в дом. Вбежав в залу, они замерли в испуге: вместо родной тайхотсу на них смотрела Юлли-Ярго.

— А где… мама? — пролепетала Аора, озираясь по сторонам. Но тут Симбионт произнесла знакомым обоим голосом:

— Доченька, дорогая, это я!

— Мама?.. Но ты не моя мама! Ты — злая Юлли!

— Это я, Аора. Просто… я очень люблю папу Михаила. Поэтому и стала такой.

— Так ты все-таки моя мама? — еще не веря, но уже внутренне соглашаясь с увиденным, переспросила девочка.

— Да, это я, моя родная!

Тайхотсу опустилась на колени и протянула к детям руки. Аора сделал первый шаг, затем бросилась к женщине, которая со слезами на глазах крепко обняла ее. Михаил же стоял, насупившись, глядя на «обновленную» Ююку с прежним подозрением.

— А ты?

Женщина перевела взгляд на мальчика. Тот нехотя приблизился, потом буркнул:

— Прежняя ты была лучше.

— Прости. Но твоему папе я такой нравлюсь больше. — И обняла мальчика. Потом спохватилась, отпустила обоих и встала с пола. — Миша, Аора, эту девочку зовут Иала. Она теперь будет жить с нами. — И показала на появившуюся в дверях девчушку. Худенькую, ростом чуть поменьше Аоры, со светлыми волосами, заплетенными в косу.

— А кто она? Откуда? — Оба ребенка с любопытством разглядывали сверстницу, которая смотрела на них исподлобья.

— С Чукана. Мы подобрали ее в столице. Нашли под развалинами.

— Было землетрясение?

Девочка вдруг с ненавистью произнесла:

— Твой отец разрушил мой город и убил всех!

— Мой отец?! — переспросил Михаил и тут же гордо выпрямился: — Значит, вы были слабы, раз он смог это сделать. — И, уже глядя на приемную мать, поинтересовался: — Зачем она нам?

Ююка вздохнула:

— Это я попросила твоего папу. Мне… жаль ее. Иала осталась совсем одна, ей некуда идти, Миша. Лучше позаботься о ней, как об Аоре. Девочке пришлось выращивать новые ножки, свои она потеряла.

— Новые ноги?!

Оба ребенка с недоверием уставились на застывшую сверстницу. Та тоже удивленно взглянула на странную женщину, что привезла ее сюда. Ююка кивнула в знак подтверждения.

37